رحيل المستعرب والمترجم والاكاديمي الاسباني بيدرو مارتينيث مونتابيث (1933-2023)
رحل عن عالمنا قبل أيام المستعرب والمؤرخ والمترجم والأكاديمي بيدرو مارتينيث مونتابيث (1933-2023) عن عمر يناهز 90 عاما، يقول الاستاذ عبد الرحمن مظهر الهلوش في مقال له في الجزيرة نت والرابط هو التالي :https://www.aljazeera.net/culture/2023/2/23/%D8%A7%D9%84%D8%A7%D8%AA%D8%B9%D8%B1%D8%A7%D8%
23/2/2023 ويعد مونتابيث من الشخصيات البارزة في مجال الاستعراب الإسباني.ومن اقواله : "إن إسبانيا ما كان لها أن تدخل التاريخ الحضاري لولا القرون الثمانية التي عاشتها في ظل الإسلام، وكانت باعثة النور والثقافة إلى الأقطار الأوروبية المجاورة المتخبطة آنذاك في ظلمة الجهل والأمية والتخلف".يشار إلى أن مونتابيث ساهم في تقديم العديد من الكتاب العرب إلى الناطقين بالإسبانية من خلال ترجمة عدد من أعمالهم، وعرف بتمتعه بذوق شعري راق، حيث تذوق الشعر العربي وكتب الشعر الإسباني، وتدل اختياراته للأعمال المترجمة من العربية للإسبانية على مستواه الأدبي الرفيع.ولد بيدرو مارتينيث في إقليم الأندلس الإداري جنوبي إسبانيا في منتصف عام 1933، وتخرج في كلية التاريخ وفقه اللغة بجامعة كومبلوتنسي.
عمل أستاذا في جامعتي غرناطة وأليكانتي، وشغل العديد من المناصب الأكاديمية، وكان أستاذا لتاريخ الإسلام في جامعة إشبيلية، ومدير قسم اللغة العربية والإسلام و"معهد الدراسات الشرقية والأفريقية" في جامعة مدريد المستقلة.وعمل قبل ذلك مديرا للمركز الثقافي الإسباني في القاهرة (معهد ثربانتس حاليا) بين عامي 1958 و1962، وفي الوقت نفسه كان مديرا لقسم اللغة الإسبانية في كلية اللغات بالقاهرة، كما درّس في جامعاتها لأكثر من 7 سنوات.عرف عن المستعرب بيدرو مارتينيث دفاعه عن الحقوق الفلسطينية والعربية منذ ستينيات القرن الماضي، كما شغل منصب رئيس "جمعية أصدقاء الشعب الفلسطيني" في إسبانيا، وألف العديد من الكتب في هذا الجانب، من بينها "شعراء المقاومة الفلسطينية" (1974)، و"فلسطين في الشعر العربي الراهن" (1980).خلّف مونتابيث أكثر من 30 مؤلفا، فضلا عن الترجمات والمقالات، ومن أهم كتبه:
- "استكشافات في الأدب العربي الجديد" (1977).
- "العرب والبحر الأبيض المتوسط" (1999).
- "تطلعات الغرب والحرمان العربي" (2008).
كما تناول في أبحاثه تاريخ العرب، وأصدر في هذا المجال أعمالا عديدة نشرها منذ تسعينيات القرن الماضي، ومنها:
- "التفكير في تاريخ العرب" (1995).
- "تحدي الإسلام" (1997).
- كتاب "على حدود المقدمات.. رؤية ما هو عربي بعيون أخرى" (2022).
- "الأندلس.. الدلالة والرمزية" (2018).
- وفي ذكرى مرور 500 عام على سقوط غرناطة (1492) ألف كتاب "أوروبا الإسلامية.. سحر حضارة ألفية".
ترجم المستعرب مونتابيث إلى الإسبانية أعمالا لأهم الشعراء العرب، مثل محمود درويش ونزار قباني وعبد الوهاب البياتي وآخرين، وهناك العديد من الإصدارات التي عرفت بأسماء أساسية في الأدب العربي، منها:
- "شعر عربي معاصر" (1958).
- "قصائد حب عربية" (مختارات لنزار قباني) 1965.
- "شعراء عرب واقعيون" (أنطولوجيا 1970).
- "أغاني مهيار الدمشقي" لأدونيس (1997).
ليست هناك تعليقات:
إرسال تعليق