ملحق جريدة المدى " عراقيون"
|
بقلم :
د. محسن جمال الدين
اكاديمي راحل | |
"تلك اثارنا تدل علينا ": كنت امر ماشياً منذ سنوات قريبة، في شارع (الجاحظ) في (الوزيرية)، والذي يربط ما بين كلية الاداب، وكلية التربية، فتقع عيناي على داره ذات سياج قد بدأت الرطوبة والمياه الجوفية،
تضعف من قوته، وتخفض من ارتفاعه، وكانت تلفت نظري بوابة حديدية بيضاء، نقش عليها حرفان بالانكليزية وهما T.W. يقابلهما بالعربية (توفيق وهبي) ومرت السنون، فتملكت (جامعة بغداد) تلك الدار شراء، وجعلتها ملحقا لكلية الاداب، وهي ما بين دائرة الصحة النفسية وقسم الاعلام.
*http://www.almadasupplements.com/news.php?action=view&id=5415ولم يكن صاحب الدار ساكنا فيها او مقيما في جانب منها، مع سعة مساحتها، وباسق اشجارها، وتعدد طرقها وقد سالت عنه فقيل لي انه خارج العراق يعيش في (انكلترة) بلندن!! كانت لي معرفة عامة بشخصيته العلمية، واطلاع على نشاط زوجته المرحومة السيدة (اسيا وهبي) والتي كان لها النشاط المعروف في مجال المرأة العراقية، والحركة النسوية في (العراق) واشرافها على رئاسة تحرير المجلة التي كان يصدرها الاتحاد النسائي العراقي يوم ذاك قبل عام 1958م. مرت الدقائق والساعات والايام والليالي والشهور والسنوات. وهي تمحو وتسجل وتأخذ وتعطي، وتقرر وترسم، وتحي وتميت فاذا الناعي ينعى وفاة المرحوم العالم اللغوي العسكري التاريخي البلداني (توفيق بك وهبي) (1889 – 1984) فيموت في (لندن) يوم الخامس من كانون الثاني سنة 1948 م المصادف لشهر ربيع الثاني سنة 1404 هـ. وقد نقل جثمانه لوطنه العراق ودفن على هضبة جبل (بيره مكرون) في محافظة (السليمانية) حسب وصيته. التعريف بشخصيته: رجل عسكري مثقف، ولد من اسرة كردية كريمة الاصول والفروع فهو كما ترجم. توفيق الملقب (وهبي) بن معروف افندي من محمد بك بن حسن بك ولد في السليمانية سنة 1889م وفي رواية اخرى سنة 1891م) درس العلوم الاولية لدى الكتاب . وكان شيخه المرحوم (عزيز خواجه افندي). وتعلم على يديه الادب الكردي، وبعض اللغات الشرقية من عربية وغيرها، وبعد اكماله البداية الاولى في التعليم قصد (بغداد) فدخل المدرسة (الرشدية) وبعد اتمامها اوفد الى (الاستانة) ودخل (الكلية العسكرية) ومدرسة (الاركان الحربية العثمانية) وقد تخرج فيها برتبة ملازم ثان سنة 1908م. ومن الاعمال الاخرى التي رافقت حياته حينذاك: 1- شارك في الحركات الحربية بالبانيا الشمالية سنة 1911م. 2- وفي الحرب العثمانية – الايطالي سنة 1911 م – 1912م . 3- وفي حرب البلقان سنة 1912 م – 1913م 4- وفي الحرب العظمى سنة 1914 م – 1918 وهو برتبة رئيس في الجيش. اما بعد رجوعه لوطنه العراق فقد ساهم في المجالات الاتية: 1- اصبح في 6 كانون الثاني سنة 1921 عضوا في اللجنة المشرفة على تأسيس الجيش العراقي في بغداد. 2- عين امراً للكلية العسكرية في العراق سنة 1925م. 3- اشترك في مدرسة الضباط الاقدمين في (انكلترة) وهو برتبة (عقيد) سنة 1929م. 4- ترك الجيش سنة 1929م – 1930م واصبح (متصرفا) لمحافظة السليمانية. 5- استقال من المحافظة وسافر الى لبنان وظل فيها سنتين، والف كتابه (في دروب السياسة). 6- بعد عودته من لبنان - عين مديرا عاما للاشغال والمساحة سنة 1933 م – 1941م 7- اصبح وزيرا للاقتصاد في سنة 1943م – 1949م، ثم وكيلا لوزارة الدفاع. 8- عين وزيرا (للمعارف) سنة 1948م – 1949 م ثم وكيلا لوزارة الدفاع. 9- اصبح وزيرا للشؤون الاجتماعية والصحة سنة 1950م. 10- اصبح عضوا في مجلس الاعيان سنة 1948م – 1956 م، 1957م – 1958م. 11- كان عضوا في لجنة التاليف والنشر في وزارة (المعارف) سنة 1945م. 12- اصبح عضوا في بداية تأسيس المجمع العلمي العراقي وكان وزيرا (للمعارف) سنة 1948م في اليوم الرابع من شهر كانون الثاني، وبعد الانتخابات الخاصة بديوان المجمع، انتخب المرحوم العلامة (توفيق وهبي) نائبا للرئيس ، وهو المرحوم الشاعر العالم المعروف الشيخ (محمد رضا الشبيبي). 13- ولم تدم نيابة رئاسته في المجمع حيث استقال منه في الخامس عشر من كانون الثاني سنة 1949م. 14- لما تاسس المجمع العلمي (الكردي) سنة 1970 اختير عضو شرف فيه وساهم بالكتابة في مجلته الاولى. من مجالات ثقافته: ان اكثر العارفين بشخصيته يثنون على عمق معرفته في مجال اللغات الحية من شرقية واوروبية، قراءة، وكتابة، وحديثاً وتحقيقاً. فهو يجيد اللغات الاتية اجادة تامة. كما اشار الى ذلك الاخ الاستاذ الدكتور (عبد الله الجبوري) في دراسته عن (المجمع العلمي العراقي) المطبوع سنة 1965 ص: 54 وما بعدها. واخبرني بذلك الاخوان الافاضل من الاساتذة منهم. 1- الاستاذ محمد جميل روزبياني 2- الاستاذ مصطفى نريمان 3- الاستاذ كوركيس عواد اما اللغات التي يتقنها وضمت مكتبته العديد من المؤلفات والمعاجم منها، فهي: 1- العربية. 2- الكردية. 3- الفرنسية. 4- الانجليزية. 5- الالمانية 6- التركية. 7- الهندية. 8- الفارسية. كما لديه اطلاع على (اللغة الروسية) تعلمها يوم كان في الجيش العثماني ضابطا ومحاربا. من اثاره المطبوعة بالعربية: عدد المهتمون بالاستاذ (توفيق وهبي) والمترجمون لحياته قائمة ببعض كتاباته بالعربية والكردية والانكليزية ونحن نشير الى ما كتبه باللغة العربية وهي وان جاءت لصفحات قليلة، الا انها غنية المادة ذات شمولية واسعة، وعمق في المعرفة، وحجة واضحة، ودليل بارع وصلابة في الرأي، ودفاع عن الفكرة.. ومن هذه الاثار البلدانية، واللغوية والتاريخية: 1- القصد والاستطراد في اصول معنى بغداد، نشرت سنة 1950 م في الجزء الاول من السة الاولى من مجلة (المجمع العلمي العراقي) وفيها ملاحظات لغوية ، تاريخيه وتعليقات على ما كتبه الاب انستاس ماري الكرملي، والاستاذ يعقوب سركيس، والاستاذ يوسف غنيمة، في مجلتي (لغة العرب) و(سومر). 2- الجسر الذهبي- وهي دراسة مفصلة نشرها في مجلة المجمع العلمي العراقي في الجزء الثاني لسنة 1956 م مع حديث طويل لغوي وتاريخي عن نهر الزاب – وذلك الجسر. 3- اصل كلمة كركوك – وقد نشرت سنة 1958م. 4- اصل تسمية شهرزور – وقد نشرت سنة 1961م. 5- ابعاد معنى اليحمور - وقد نشرت سنة 1957م. 6- دروب السياسة – وقد نشرها كما يظهر في بيروت يوم عاش فيها بعيدا عن وطنه لمدة سنتين. 7- قاموس كردي – عربي – وقد نشره في بغداد سنة 1943م كما ان له دراسة بعنوان... 8- اصل الاكراد ولغتهم – نشرها في العدد الثاني من المجلد الثاني من مجلة (المجمع العلمي "الكردي") سنة 1974 وبها رد وتعليقات مطولة على ازاء بعض المستشرقين بشان الاكراد ولغتهم ولهجاتهم. 9- وله سفرة من دربندبي بازريان – نشرها سنة 1965 علق عليها الاستاذ الاخ مصطفى ناريمان – نشره في جريدة العراق. 10- له قاموس كردي – انكليزي في ثلاثة اجزاء نشره سنة 1962م. 11- وله الصرف والنحو في اللغة الكردية نشره في بيروت في جزءين سنة 1956 م. 12- وله قواعد اللغة الكردية – نشره في بيروت سنة 1956 ويبدو انه (كتاب الصرف والنحو)!. اضافة لدراسات ومحاضرات في اللغة العربية والكردية والانكليزية عالج فيها شؤون اللغة – والجغرافية والبلدان – لانه كان عضوا في جمعية الجغرافية البريطانية، وكتاباته يحتاج لها من يجمعها وينشرها. ثقافته العامة في اللغات والبلدان: دخلت يوما منذ سنوات قريبة العهد، قاصدا المجمع العلمي العراقي وفي قاعة المراجع العامة رايت مجموعة من الكتب والمجاميع العلمية ودوائر المعارف وبضع خرائط قديمة – بلغات – عربية، وتركية وانكليزية وفرنسية والمانية وغيرها من اللغات الحية. فسألت (امين المكتبة المسؤول) الاخ السيد صباح الاعظمي (ابو مروان) عن هذه الكتب ومصدرها، فاذا هي من مكتبة المرحوم الاستاذ (توفيق "بك" وهبي) قد اقتناها المجمع العراقي في حياته، وهو في لندن. وحيث ان مكتبته عامرة بالمصادر والمراجع من مطبوعات ومخطوطات قديمة نادرة. "حافلة بكتب الاثار واللغات والاداب والتاريخ بمختلف اللغات، حسب ما جاء في وصفها في دراسة (المجمع العلمي العراقي) للاستاذ الدكتور الجبوري عند ترجمته لصاحبها صفحة 54 وص: 55. ان هذه المكتبة وزت مطبوعا ومخطوطا ما بين بغداد – في خزانة المجمع العلمي العراقي – في القسم العربي – والقسم الكردي وفي خزانة السليمانية ومنها ظلت معه في (لندن) ولعلها دخلت المتحف البريطاني والله اعلم ببقاياها ومصير بعضها!! ملامح عن ذاتية هذا العالم: ليس من السهل على المباحث ان يسير غور العالم والاديب واي انسان اخر، ويصل الى اعماق ذاته وحياته، دون ان يتصل به، ويتعرف عليه من قرب. وقد تخفى عليه الكثير من الحقائق، وتسدل امام عينيه العديد من الستائر، التي لا توصله الى معرفة ذلك الانسان وحقيقته وطبائعه وعاداته. لان بعض الناس منهم، من كانوا ميالين الى المكاشفة والمصارحة ومنهم، من كان ميالا الى السر والكتمان، ومنهم من كان يظهر جانبا ويخفي اخر!! وذلك طبائع البشرية، تتاثر بالطبيعة والبيئة، والتربية والاخلاق، والدراسة والمحبة، والعداوة والتجرد والمصلحة!! والمرحوم الاستاذ الجليل (توفيق وهبي) لم اره حتى احكم عليه، واميز شخصيته وغربلها وانقدها، على ضوء الواقع والتجربة ولكني عرفت وقرأت بعض اثاره، وسالت بعض الاخوة الافاضل عنه ممن اتصل به وزامله، وعايشه وصادفه، وعمل معه ومن هؤلاء الاخوة الاساتذة : 1- الاستاذ محمد بهجة الاثري 2- الاستاذ جميل سعيد. 3- الاستاذ حسين محفوظ 4- الاستاذ صفاء خلوصي. 5- الاستاذ محمد جميل روزبياني 6- الاسناذ مصطفى نارميان 7- الاستاذ محمد امين سعيد 8- الاستاذ كوركيس عواد وغير هؤلاء الكرام. وكلهم اجمعوا على خلقه العالي، وشخصيته العلمية، ومقامه الرفيع وهيبته المتميزة، وحسن معاشرته وتواضعه العلمي، مع المعرفة والاتزان!! وقد وصفه في الاستاذ الباحث الاخ كوركيس عواد بعد اتصالي به بتاريخ 8 شباط 1988 م فاجابني بصورة موجزة عنه، وعن انطباعاته الاولى لمعرفته به. كان متوسط القامة، جميل الصورة، لم ير احسن منها من سمات الرجال الشيوخ، ابيض الشعر، في وقار وسكينة، يعطي العلم وكانه يتلقاه. فيه صبر الحكماء، وتواضع العلماء، ونكتة الادباء، مع سعة العلم في اللغات الشرقية والغربية. يعد من شخصيات فقه اللغة المقارن. كانت له امنية في ان يؤلف جمعية ادبية تاريخية لغوية، في علم اللغات المقارن في وطنه العراق، ولكن هذه الامنية لم تتحقق مع الاسف يومذاك!!. مقتطفات من ابحاثه: ونماذج من كتاباته: ورد في دراسته عن (الجسر الذهبي) في ج/ 2 المجلد / 4 من ص/362 ومابعدها من مجلة (المجمع العلمي العراقي) قوله: وعلى ذلك فمن الممكن ان يقال ان الاتراك ليسوا اول من حرفت عندهم لفظة (زاب) ليصبح لها معنى في لغتهم، معنى ينعت الزاب الاسفل المحبوب لديهم تبعث (التون) المعدن الثمين. فقد سبقهم الاراميون الى ذلك بالف سنة ونيف، اذ كانوا قد وضعوا للنهرين في لغتهم لفظا له معنى ومدلول يطابق صفة معينة فيهما، وهو الطيش ، ولاسيما خلال ذلك الزمن القديم الذي كان فيه النهران اشد طيشا مما هو عليه اليوم. فسموا الزاب بـ (الذئب). واستمر يتحدث عن العهد الاسلامي الاول واستعمال لفظة (زاب) فقال: واستعمل الكتاب من العهد الاسلامي الاول لفظة (زاب) الاسم الاصيل، لكلا النهرين، مع التفريق بينهما بالاعلى والاسفل كما يعرفان اليوم. واستمر قائلا: ان التسميات المحرقة او الدخيلة لم تتمكن من القضاء على الاسم الاصلي، باستثناء التسمية التركية التي لم يستعملها الترك الا خلال بضعة قرون فقط، اما (الاكراد) فقد حرفوا الاسم الاصلي الى (زي) تبعا للهجتهم. وتحدث ص/373 عن رأي (ياقوت الحموي) في القرن السابع الهجري قوله: قال (ابن الاعرابي) زاب الشيء اذا جرى وقال سلمه زاب يذوب – اذ انسل هربا. ونرى ان المعنى الاول الذي ذكره (ياقوت) تؤيده المعاجم الاشورية ان اسم المصدر (زاب) اقدم من 1250 ق.م. اي اقدم من زمن اول رقيم وجدنا اسم (الزاب) منقوشا فيه. فقد جاء في اللغة (الاكدية) بمعنى الجريان السريع، وكذلك في اللغة (السومرية). ثم اخذ يتحدث في مسألة (لغوية) تتعلق بلفظة (زاب). وما يدل على قرب معناها من كلمة (ذاب) و(زحف) و(ذهب) و(ذب) و(دب) و(زف) و(زح).. وغيرها ترجع الى اصل واحد. وقال ويبدو لنا ان هذا التنوع في اللفظة جرى على ثلاث قواعد صوتية. واخذ بعد ذلك يبدي ملاحظاته حول (اراء ياقوت الحموي) صاحب (معجم البلدان) في الموضوع نفسه وماكان يورده من حكايات واقاويل تتعلق بنهر (الزاب) ويرجعها الاستاذ (وهبي) الى موضوع الاسطورة والخرافة!!. واورد في ختام حديثه كلمة لطيفة اذ قال: ان طبيعة البشر لم تتبدل منذ اقدم الازمنة حتى يوم الناس هذا وذلك في اختراع قصص لتعليل تسمية العوارض الجغرافية. واسناد بعض المسميات لشخصيات خرافية كاسماء (شهرزور) و(الزاب) ومما قاله في تغير الالفاظ ما بين لغة واخرى والباسها معنى جديدا نظرا للظروف والاستعمال. اذ ذكر: وكثيرا ما نرى لفظة، في لغة ما يعج لها بتغير بسيط، من لغة ثانية معنى جديد، يخالف معنى اللفظ الاصلي. 2- ويورد في حديثه عن السواح الذين زاروا العراق منذ عهد (هيرودتس) اليوناني فقال: ونفهم من (هيرودتس) حوالي 440 ق.م. ان العبور على دجلة والزابين، كان بالزوارق في حين ان الاغريق في عودة عشرة الاف مقاتل في انسحابهم من معركة (اربل) بعد هيرودتس باربعين سنة تقريباً 401 ق.م. وجدوا جسرا عائما على دجلة بعد انتصار (الاسكندر) على (دارا) الثالث 331 ق.م. 3- وضع الاستاذ (توفيق وهبي) جدولا علميا بالتطورات والتغيرات التاريخية في تسمية (الزاب) عند الاقوام من سنة 1250 ق.م. ومنذ العهد الاشوري الى عهد الاكراد الاخير في تاريخ (شرفنامة) للبدليسي – المؤرخ المعروف والذي ترجم كتابه الاستاذ الباحث الاخ (محمد جميل روزبياتي) الى اللغة العربية منذ سنوات. وكان تاريخه في القرن الحادي عشر الهجري – القرن السابع عشر الميلادي. 4- ومن دراسته التي بعنوان (اصل الاكراد ولغتهم) المنشورة في مجلة المجمع العلمي (الهيئة الكردية) المجلد / 2 العدد/ 2 لسنة 1974 ص/1 وما يليها، ناقش المستشرقين (مينورسكي) و(مكنزي) المتعلق باللغة الكردية ولهجاته فقال: اننا مقتنعون القناعة كلها بصحة الفكرة القائلة بان اللغة الكردية هي سليلة مباشرة تسلسلت من اللغات الارية الكردية القديمة. وتحدث عن (المؤرخين المسلمين) القدامى ومعالجتهم في مسألة اصل الاكراد، وما نشر من بحوث عنهم عند الباحثين الاوروبيين المعاصرين وكان في اغلب اقواله ودراساته ميالا للواقع الحضاري، والتطور اللغوي والابتعاد عن الاوهام والخيالات الاسطورية. 5- واشار الى ما نشره في العددين 2+3 سنة 1940 في مجلة (كه لاويز) اي (نجم السهيل) بما يتعلق بلفظة (كورد) و(ماد). 6- ونشر في مجلة (الكتاب) العدد الاول السنة الاولى 1958 م عن اصل كلمة (كركوك) وما رافق هذه الكلمة على ضوء العلم والجغرافية والتاريخ. 7- ومن اقواله في مجلة المجمع العلمي (الهيئة الكردية) العدد/2، ص/8 ، بشأن اللهجات الرئيسية الكردية بانه: اول من درس الحدود الجغرافية للهجات الكردية عام 1940م وله غير ذلك من ابحاث تتطلب التوقف والرأي والمناقشة في بعضها والموافقة والتأييد والاستحسان في البعض الاخر منها!!. شيء من ترجمته وروحه الادبية: عثرت على بعض من ترجمته الادبية في مجلة المجمع العلمي العراقي عن نوع من (الرباعيات) المسماة (بالقوريات) عن لغة الاخوة (التركمان) في العراق، قام بترجمتها للعربية وهو العالم باللغات ومهد لها بكلمة لطيفة جاء فيها قوله: "قوريات" اسم يطلق على اشعار التركمان الشعبية في العراق، وهي رباعيات او شبه رباعيات جناسية يستقل بعضها عن بعض في المعنى وتغنى بلحن خاص. وقد اغرم بها اصحابها، فلسانهم لاينفك عن الترتم بها، في كل المناسبات باداء غنائي ملحن او بدون ذلك. واستمر يقول: وهي مجموعة كبيرة، اكثرها غرامي يخاطب به الحبيب، ولكنها بصورة عامة ضرب من الامثال الاجتماعية والاخلاقية والفلسفية والحكمية متولدة عن استعمال كلمات متجانسة، ولم تكن هذه الاشعار مدونة، ونما انتقلت على الشفاه من جيل الى جيل منذ قرون. وقد جرت في السنين الاخيرة بعض المحاولات لجمعها، وحلل جذور كلمة (قوريات) وانها ترجع الى (قور) و(خور) في سائر اللهجات التركية – ومعنى جميعها (سهل، وطيء، اسفل، زهيد..). ثم قال عن وجود حجة تسمى (قورية) في (كركوك) القريبة من قلعة تلك المدينة، ومن هذه (المقطوعات) المترجمة اخترنا ما يلي: 1- امانا ايها الدهر: امانا ايها الدهر النجدة منك ايها الدهر امانا مرة اخرى ايها الدهر من الشراب الذي سقيته ذقه انت ايضا مرة ايها الدهر!! *** 2- اقرأ من الروح: اقرأ من الروح اقرا لحن الصبا من الروح فديتك بروحي، ايها الطبيب. لاتنتزع سهامك من الروح!! *** 3- الكحل للعين: الكحل للعين بالحكل تمسح العين اذ استرد كحل (النذل) بصرك. فالعمى خير من كحله!! *** 4- اقصد (بغداد): اقصد بغداد اني احب بغداد اني للبلبل ان ينسى هيام الورد، ولذة الروض؟! *** هناك الدّر: هناك الدر، هناك الصدف، نعم هناك الدر. اعرف مكانك في المجالس، كلي لايقال لك " هناك قف!!. *** 6- الارض سبع طبقات: الارض سبع طبقات كذلك السموات، اجل، الارض سبع طبقات، كم من الاف مؤلفة من الشجعان، طواهم الزمان، وابتلعتهم الارض؟!. *** من عالم تلقى درسا: من عالم، لقد تلقى درسا من عالم، يضلل الشجاع عن سواء السبيل اثنان: الجاهل الاشر، والشيطان!!. من بحث مطبوع على الآلة الطابعة سنة 1984 |
ليست هناك تعليقات:
إرسال تعليق