الادب المقارن في ضوء الف ليلة وليلة للدكتور صفاء خلوصي
***************************************************
كتاب صدر ضمن سلسلة :"الموسوعة الصغيرة " 1986 لدي نسخة منه في مكتبتي الشخصية ..ويقول المؤلف ان الادب الصيني والادب الياباني قد ادخلا في صلب الادب المقارن في كثير من الجامعات الغربية الا ان الادب العربي لم ينل كثيرا ما ناله الادبين الصيني والياباني مع ان العرب هم من اول من درس الادب المقارن ففي كتاب "نقد الشعر "لقدامة بن جعفر وكتاب :"الصناعتين " لابي هلال العسكري و"دلائل الاعجاز " للجرجاني تعد مواد بكر لدراسة العناصر الاجنبية في البلاغة العربية ومدى تأثير مقاييس النقد اليونانية والتشبيهات الفارسية في ادبنا العربي .
ومن الطريف ان يذكر الدكتور صفاء خلوصي ان كتب الرحلات ومنها رحلات ابن جبير وابن بطوطة وابن فضلان وترجماتها تعد ايضا جزءا من منهج دراسة الادب المقارن .
ومنذ ترجمت الف ليلة وليلة سنة 1704 والدراسات حولها قائمة على قدم وساق في الغرب والشرق ويقينا ان الكثير من الكتاب والشعراء في الغرب ومنهم شكسبير نفسه افادوا من الف ليلة وليلة في اعمالهم .
والحقيقة ان الف ليلة وليلة كانت معروفة في اوربا منذ العصور الوسطى وقد نقلت شفاها من خلال السياح والتجار الى اوربا والايطاليين هم من قام بذلك عندما اتصلوا بالشرق عن طريق الجنود الصليبيين وتجار البندقية وجنوه وهكذا عرفت الف ليلة وليلة منذ القرن الثالث عشر ...
كتاب جميل ويزداد جماله عندما يدرس بعض مسرحيات شكسبير ويستخلص منها كم أخذ شكسبير من الف ليلة وليلة وكم تأثر بها .................ابراهيم العلاف
***************************************************
كتاب صدر ضمن سلسلة :"الموسوعة الصغيرة " 1986 لدي نسخة منه في مكتبتي الشخصية ..ويقول المؤلف ان الادب الصيني والادب الياباني قد ادخلا في صلب الادب المقارن في كثير من الجامعات الغربية الا ان الادب العربي لم ينل كثيرا ما ناله الادبين الصيني والياباني مع ان العرب هم من اول من درس الادب المقارن ففي كتاب "نقد الشعر "لقدامة بن جعفر وكتاب :"الصناعتين " لابي هلال العسكري و"دلائل الاعجاز " للجرجاني تعد مواد بكر لدراسة العناصر الاجنبية في البلاغة العربية ومدى تأثير مقاييس النقد اليونانية والتشبيهات الفارسية في ادبنا العربي .
ومن الطريف ان يذكر الدكتور صفاء خلوصي ان كتب الرحلات ومنها رحلات ابن جبير وابن بطوطة وابن فضلان وترجماتها تعد ايضا جزءا من منهج دراسة الادب المقارن .
ومنذ ترجمت الف ليلة وليلة سنة 1704 والدراسات حولها قائمة على قدم وساق في الغرب والشرق ويقينا ان الكثير من الكتاب والشعراء في الغرب ومنهم شكسبير نفسه افادوا من الف ليلة وليلة في اعمالهم .
والحقيقة ان الف ليلة وليلة كانت معروفة في اوربا منذ العصور الوسطى وقد نقلت شفاها من خلال السياح والتجار الى اوربا والايطاليين هم من قام بذلك عندما اتصلوا بالشرق عن طريق الجنود الصليبيين وتجار البندقية وجنوه وهكذا عرفت الف ليلة وليلة منذ القرن الثالث عشر ...
كتاب جميل ويزداد جماله عندما يدرس بعض مسرحيات شكسبير ويستخلص منها كم أخذ شكسبير من الف ليلة وليلة وكم تأثر بها .................ابراهيم العلاف
ليست هناك تعليقات:
إرسال تعليق